Бремен-Москва, 5 января — Наша Держава (Александр Каминский). Из текста
«Маленькой колдуньи» детского писателя Отфрида Пройслера вычеркивают
слова «негр» и «негритенок». Они признаны
неполиткорректными, пояснили в одном из старейших германских изданий «Тинеманн»,
которое и цензурирует сказку.
«Маленькой колдуньи» детского писателя Отфрида Пройслера вычеркивают
слова «негр» и «негритенок». Они признаны
неполиткорректными, пояснили в одном из старейших германских изданий «Тинеманн»,
которое и цензурирует сказку.
Напомним, что Отфрид Пройслер
является одним из самых авторитетных детских писателей в Германии. Его книги переведены на 55 языков. А киностудия «Союзмультфильм» в 1991 году сняла по «Маленькой колдунье» одноименный мультфильм.
является одним из самых авторитетных детских писателей в Германии. Его книги переведены на 55 языков. А киностудия «Союзмультфильм» в 1991 году сняла по «Маленькой колдунье» одноименный мультфильм.