Москва, 18 января — Наша Держава. В
истории за последние столетия накопилось немалое количество мифов. В
большинстве своем эти мифы были придуманы специально и злонамеренно. Во
многих случаях авторы мифов с их помощью хотели сильно досадить своим
противникам или вовсе разрушить их идеологические позиции. Однако,
настоящий историк никогда не будет использовать в своих работах
мифические термины. Например, ни один порядочный историк не будет
упоминать «Византийскую империю», «Киевскую Русь» или «фашистскую
Германию», хотя бы по одной простой причине — таких государств никогда
не существовало. То же и относится к широко распространенному
мифу из древних времен о существовании некоего «ветхозаветного»
еврейского народа. Просто потому, что такого народа во времена Ветхого
Завета не существовало.
истории за последние столетия накопилось немалое количество мифов. В
большинстве своем эти мифы были придуманы специально и злонамеренно. Во
многих случаях авторы мифов с их помощью хотели сильно досадить своим
противникам или вовсе разрушить их идеологические позиции. Однако,
настоящий историк никогда не будет использовать в своих работах
мифические термины. Например, ни один порядочный историк не будет
упоминать «Византийскую империю», «Киевскую Русь» или «фашистскую
Германию», хотя бы по одной простой причине — таких государств никогда
не существовало. То же и относится к широко распространенному
мифу из древних времен о существовании некоего «ветхозаветного»
еврейского народа. Просто потому, что такого народа во времена Ветхого
Завета не существовало.
Миф №1
«Ветхозаветный» Еврейский народ
Версию о «ветхозаветных»
евреях для краткости будем именовать «еврейской», ибо каждый народ
желает проследить свою родословную в веках во что бы то ни стало и даже
вопреки всем историческим документам и артефактам.
Еврейский
народ, а точнее его вожди здесь не исключение. Англичане, например,
тщатся провести свою родословную от колена Данова, а некоторые русские
фантазеры утверждают, что древнеегипетскую цивилизацию создали русские
или, например, что русские произошли из колена Левина. Эти потуги
обычно, кроме смеха, другой реакции не вызывают.
«Ветхозаветный» Еврейский народ
Версию о «ветхозаветных»
евреях для краткости будем именовать «еврейской», ибо каждый народ
желает проследить свою родословную в веках во что бы то ни стало и даже
вопреки всем историческим документам и артефактам.
Еврейский
народ, а точнее его вожди здесь не исключение. Англичане, например,
тщатся провести свою родословную от колена Данова, а некоторые русские
фантазеры утверждают, что древнеегипетскую цивилизацию создали русские
или, например, что русские произошли из колена Левина. Эти потуги
обычно, кроме смеха, другой реакции не вызывают.
Однако, в случае
с потугами некоторых нечистоплотных еврейских вождей провести связь
между известным ветхозаветным народом и сегодняшним еврейским, почему-то
смеха не вызывают. Очевидно в силу финансовой мощи последних. Трудно
спорить с людьми, обладающими неограниченными властными и финансовыми
возможностями.
Однако, истина всегда пробьет себе дорогу.
Особенно если у противной стороны, кроме дымовой завесы лживых
утверждений, к счастью для нас, ничего больше и нет.
Итак,
вернемся к Ветхому Завету, ибо это основной источник разоблачения мифа о
якобы существовавшем в те времена еврейском народе.
Первое. В Ветхом Завете, нигде, ни в одной из книг не упоминается такое словосочетание, как «еврейский народ».
Второе.
В Ветхом Завете, вместо народа часто используется термин «дом», в
частности «дом Израилев», «дом Иудин». Однако, никакого «дома Еврея» там
вы также не найдете.
Третье. Нигде в Ветхом Завете представители
израильского народа не именуют себя ни «евреями», ни «еврейским
народом». Уже этот факт должен насторожить любого историка.
Четвертое.
Адепты еврейской версии часто используют переводы Ветхого Завета и, в
частности, синодальный перевод на русский, где используются термин
«еврей» или «евреянин» по отношению к пришедшим в Египет (и только там)
израильтянам, как правило в единственном числе. На этом они строят свою
фантастическую версию о существовании некоего еврейского народа,
пришедшего в Египет.
Давайте рассмотрим, как же используется (и только в устах египтян) этот термин.
Действительно
в Книге Исход несколько раз египтяне, говоря по поводу представителей
богоизбранного израильского народа, используют термин «эбрей» или
«еврей». Что же значит этот термин, если он не означает, как мы уже
выяснили ни само название израильского народа, ни его именование Богом,
ни наименование его другими народами, а их в израильский народ, кроме
египтян, встречал во множестве.
Перевод термина «эбрей» или в
современной транскрипции «еврей», с иврита на русский язык означает
только одно — «чужак», «чужой», «чужестранец». Никакого другого значения
в иврите, в том числе и этнического, в Ветхом Завете этот термин не
имеет. Использование данного термина в этническом смысле стало
применяться в гораздо более позднюю эпоху. Гораздо позже 11-12 веков от
Р.Х.
Итак, что подразумевают египтяне используя этот термин.
Может быть этническую принадлежность детей Иакова (Израиля)? Но ведь дом
Израиля (израильский народ) так себя никогда не величал!
Да,
«ларчик просто открывается», обращаясь так по поводу израильтянина или
израильтянки, египтянин просто говорит — «чужак», «чужой»,
«чужестранец».
Просто недобросовестные синодалы или кто-то до них
из своих очевидно все-таки корыстных (слишком грубая ложь) побуждений
не переводят слово «эбрей» с иврита на русский, а оставляют его таким
каким он есть (т.е. на иврите).
Ну, например, это как если бы
взять и перевести фразу с немецкого (для удобства читателей пишем на
кириллице) «Хиер лебтен фремде Фольк», не переводя слово «фремде». И
звучит этот перевод так: «Здесь жил народ Фремдов». Но ведь слово
«фремд» означает «чужой» и смысл фразы меняется необратимо. Вместо
понимания, что здесь жил чужой народ, читатель начинает считать, что так
назывался этот народ — фремды.
К счастью, в Ветхом Завете термин
«эбрей» используется в отличие от этнического, имеющего историческое
обоснование, термин израильтянин, крайне редко и только по отношению к
тем израильтянам действительно бывшими чужаками и чужестранцами в
Египте.
Пятое. Авраам, дед Иакова — Израиля, как мы помним, вышел
из Ура халдейского, отделившись от своих родных и от своего народа. И
этнически был он естественно халдеем, что не равнозначно термину
«еврей». Таким образом, Авраам, его сын Исаак и его внуки
основоположники богоизбранного израильского народа были халдеями, но
Господь, как указано в Священном Писании, произвел от Иакова-Израиля, от
одного единственного человека, целый новый народ и назвал его «домом
Израиля» или «израильским народом». И где тут есть место еврею?
Шестое.
Перейдем теперь к Новому завету — Евангелию. Может быть здесь
используется термин «еврейский народ»? Но нет, нигде такого термина мы
не найдем. Используется только этническое наименование «дом Израилев» —
«израильский народ» или «дом Иудин» — «иудейский народ», «иудеи», как
производное от дом Израилев, единственно оставшееся колено Иудино.
Но
все же термин «еврейский» с лупой, но все же можно найти в Новом
завете. Например, в конце Евангелия от Иоанна, синодальные переводчики
допустили этот термин. Говоря о языках, на которых была написана надпись
«Се бо есть Царь Израильский» они указали, что надпись была на 3-х
языках — «древнееврейском»(?), латинском и греческом. С двумя последними
все ясно, но вот что это за «древнееврейский» язык такой, надо
разобраться.
Поднимаем доступные исторические документы и
выясняем, что надпись была сделана на имперском арамейском, на котором,
кстати, разговаривал не только Спаситель, но и практически все народы
римской провинции Иудея, в том числе и иудейский.
Имперский
арамейский — это язык Ассирийской Империи долгое время владевшей этими
землями и язык основного народа Ассирии — ассирийцев. Но вот уж назвать
ассирийцев древними евреями при всей наглости и могуществе авторов
еврейской версии у вас не получится. Тут уж вы, как унтер-офицерская
вдова, сами себя высекли от большого желания солгать.
Седьмое
(мистическое). В Евангелии Господь в известной беседе с самарянкой у
колодца говорит совершенно однозначную фразу — «спасение от иудеев».
Если принять за правду ложь о том, что еврей и иудей суть синонимы, то получается, что спасение от евреев. Так это?
Вот
это то, чего и добиваются авторы лживой теории о «ветхозаветном»
еврейском народе. Подменить смысл Евангелия и выставить довольно молодой
еврейский народ в виде древнего старца, учителя всего и всех.
Но
ведь эта подмена весьма опасна. Особенно для тех, кто пропагандирует
эту еврейскую версию. Она опасна, прежде всего, в мистическом плане.
Ведь Господь непременно взыщет за искажение Его слов и смысла Евангелия.
Ведь спасение действительно от богоизбранного израильского (во времена
Евангелия иудейского) народа, как знающего истину и следующему Заповедям
Божьим и исповедующему Православие. Но никак не от еврейских вождей,
принявших иудаизм от персидских беженцев-иудаистов в 5-6 веках от Р.Х.
и, как и их учителя, отступивших даже от дохристианского Православия и
подменивших Истину и Веру на собственные измышления — заповеди
изложенные в Талмудах.
Восьмое и последнее. Последним бастионом
ложной версии о существовании в древние времена некоего «еврейского
народа» является нынешний, современный перевод Послания Св. Апостола
Павла, именуемый обновленцами, как послание к евреям.
Однако,
учитывая все предыдущее, даже не углубляясь в древние рукописи, можно
однозначно сказать: писать к евреям Св. Апостол Павел никак не мог по
причине их отсутствия в те времена. Писал он, естественно, к своим
единоплеменникам по матери, к иудеям. Именно так звучит это послание в
текстах до их искажения в синодальный период.
Для интереса можно
привести следующий факт. На польском языке до II Ватиканского собора, а
это середина XX века, Св. Апостол Павел писал это послание «до жидов», (List do Żydów)
т.е. до иудеев. (Жид — это польское искажение слова иудей), а после он,
почему-то стал писать «до хебрейчиков», (List do Hebrajczyków) т.е. к
евреям. Т.е. поляки держались дольше всех.
То же произошло и в
России, но намного раньше, когда недобросовестные переводчики заменяли
слово «иудей» на слово «еврей». Безусловно, делали они это не задаром.
По
словам Георгия Васильевича Бутми в его известной и (почему-то?!)
запрещенной в нынешней РФ работе «Враги рода человеческого» указывается,
что церковно-славянский язык изначально не знал термина «еврей». И это
не удивительно, так как народ принявший это наименование, как
этническое, появился в 11-12 веках от Р.Х., а церковно-славянский язык
оформился в 9 веке от Р.Х.
В церковнославянском писании, по
крайней мере до 14 века, не существовало слова «еврей». По отношению к
иудейскому народу использовались 2 термина — «иудеи» в этническом смысле
и «жиды» в религиозном, означавшем отступление от Православия и
предательство Бога.
Это разделение двух терминов по отношению к
одному народу наиболее точно делит историю богоизбранного иудейского (и
израильского) народа на до предательства и убийства Бога, и, на после до
1 века от Р.Х., когда иудейский народ окончательно сошел с исторической
арены будучи физически истреблен в двух т.н. «иудейских» войнах Римской
Империей.
И это не удивительно, ибо «так сказал Господь».
Станислав Воробьёв http://w.rusimperia.info/catalog/7182.html
yo soy judio, y profeso un grande amor a la cultura rusa
Señor lector! Muchas gracias por el amor a la historia rusa, la cultura y el interés en nuestro sitio.